...怒気を含みて声荒々しく...
石井研堂 「元日の釣」
...彼は此のような険悪な雰囲気とは全然無関係にさえ見えるあの花田中尉の営みが俄(にわ)かに新鮮な誘ないとして心を荒々しくこすって来るのを感じていたのだ...
梅崎春生 「日の果て」
...押入の扉(ドア)を荒々しく左右に開いた...
海野十三 「蠅」
...信仰が薄いからそんなことをするのだと荒々しく叫ぶものも出てくれば...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...いきなり荒々しく引っつかんで...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...フォーシュルヴァンはその極度の感動に、度を失い、荒々しくなり、まっさおになり、石のようになって、生者に対してるのか死人に対してるのかも自らわからず、自分の方を見つめてるジャン・ヴァルジャンの顔を見入った...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...そうしてものうげに、「いいのよ、いいのよ」といって、またも、ひじ枕で横になろうとするから、兵馬はあわてて、「いけない、眠ってしまってはいけない!」「うッちゃっといておくれ、かまわないから――」こちらで言うべきことを、あちらで言って、女はまた寝込んでしまおうとするから、兵馬は荒々しく、「しっかりし給え!」荒々しく、じゃけんに女を動かして、寝つかせないものだから、女もたまらなくなり、じれったそうに、「意地が悪いねえ、こんなに眠いんだから、寝させたっていいじゃないの?」それをも頓着なしに、兵馬は、「起きろ、起きろ!」ちっとも、惰眠(だみん)の隙を与えないものだから、女は、むっくりと起き上りました...
中里介山 「大菩薩峠」
...荒々しく襖をひき開けて部屋の中へ踏込んで来ると...
久生十蘭 「魔都」
...荒々しく續いてゐる中に...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...身を曲げて荒々しく宙を叩く...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...荒々しくぐらりと急カーブを描いた車に思はず上体を車内で泳がせると...
北條民雄 「大阪の一夜」
...荒々しく言ったことは...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...女ぬす人の魂を荒々しく掻き乱した...
三上於菟吉 「雪之丞変化」
...腰の手拭を取って荒々しく猿ぐつわ...
三上於菟吉 「雪之丞変化」
...女の目には荒々しく見えて厭(いや)である...
森鴎外 「雁」
...乱れて、交って、荒々しく、醜い物共が己達を取り巻いている...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...むしろ荒々しく無造作に作ったのである...
柳宗悦 「民藝四十年」
...無論荒々しく扱われた...
吉川英治 「鳴門秘帖」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
