...「異体同心」は日本語特有の表現であり、英語には直訳するときっとスラングとなる...
...「外国人誘客を取り込むために、英語対応のスタッフを増やす必要がある...
...「外国人顧客対応のために、英語での接客マニュアルを作成した...
...「英語では、後置詞の種類や使い方によってニュアンスが変わることがあります...
...この本は日本語と英語の語語の比較がされている...
...「雰囲気」 英語:atmosphere 例文:このレストランの雰囲気が好きです...
...会話の中に英語と日本語が混在していて、聞き取りにくかった...
...中学校では、英語の授業が一番好きだったかな...
...日本の語学事情は、英語教育に焦点が置かれている...
...学習練習帳を使って英語の単語を覚える...
...日本語が苦手な外国人でも、国際診療所では英語で診察を受けられます...
...日本語が分からない外国人旅客に対して、英語や中国語で案内をすることが大切だ...
...英語ニュースサイトを読んで、世界の時事問題に関する情報を集めています...
...英語教室での先生の講義がわかりやすくて良かったです...
...私の英語の理解度は高くありません...
...現地販売スタッフが英語が堪能であることは、海外旅行中にとても助かります...
...英語の文法で受動態は頻繁に使われます...
...英語でいう「car」の上位語は「vehicle」となる...
便利!手書き漢字入力検索