...そして極地の海に浮かんでいる膨大な氷の固まりは海員たちへ新鮮な水を供給している...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...自然史についての彼の膨大な本は自然史に属すると正しく見做すことのできない多くの主題を含んでいる...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...彼の膨大な体駆と憂鬱などこか獰猛な顔付とには...
豊島与志雄 「狐火」
...もはやあの膨大な著書が世に出る見込は極めて少くなってしまった...
中谷宇吉郎 「二つの序文」
...巨大で膨大な数の部分から成るものを微小で単純であるように思い描き...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...しかしながら(膨大な数の部分から成る複合的なものの例として「虫」を考えると)...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...(膨大な数の部分から成る)虫の全ての部分を表す明瞭な観念をもっていなければならない...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...非常に膨大な体系を単独で支持するには...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...かつて叔父は膨大な園芸本を持っていたし...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...ここのほとんどすべては膨大な人工地盤が必要だった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の土壌」
...膨大な顧客預かり金が消えた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...膨大な見返りを狙った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...膨大な数のへんちくりんな生き物...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...膨大な泥とヘドロがゆっくりと岸に押し寄せた結果...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...膨大な幹は永くつづいた生命の逞(たくま)しさを語っている...
本庄陸男 「石狩川」
...かくも膨大な風景をその組織の中に入れ得られるということに驚きを感じる...
横光利一 「欧洲紀行」
...見渡す限り一面に膨大な数の石材が整然と立ち並んでおり...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...私は地下に膨大な量が眠っているはずだと確信していた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
便利!手書き漢字入力検索