...その水音を身投げと聞き分けるには技術が要る...
海野十三 「江戸推理川柳抄」
...その附近の音響を聞き分ける仕掛けがあった...
海野十三 「空襲葬送曲」
...僕はまだ殆んど聞き分けることが出来ていないんだ...
海野十三 「地獄の使者」
...それをじっと聞き分けるのは...
海野十三 「もくねじ」
...かつ没落世界のあの世からの呻きをさながら聞き分ける思いをするであろう...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...まだ聞き分ける歳頃ではないのですが...
谷崎潤一郎 「三人法師」
...聞き分けるよりも聴き入る方だ...
種田山頭火 「其中日記」
...なんら不自然なものを聞き分けることは出来なかった...
ドイル Arthur Conan Doyle 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...爺さんの言葉は何でもよく聞き分けるのだそうでした...
豊島与志雄 「キンショキショキ」
...それらのものを一々聞き分けることを教えてくれた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...そして他の子供らの笑い声のうちにも彼女の笑い声を聞き分けることができた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...また方角を聞き分ける暇もないうちに済んでしまった...
夏目漱石 「三四郎」
...聞き分けることができた...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...歌のじょうずへたを聞き分ける力がなかったが...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
...その音でおまえのうでの力を聞き分けることができる...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
...よくその主の語を聞き分ける故...
南方熊楠 「十二支考」
...その後かかる包みを開く前に必ず耳に近付けて蜂の有無を聞き分ける...
南方熊楠 「十二支考」
...「御簾の中に琴の音をよく聞き分ける人がいるはずなのです...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
便利!手書き漢字入力検索