...」思兼尊は考え深い目つきをして...
芥川龍之介 「素戔嗚尊」
...あれ程の考え深い奴だから...
江戸川乱歩 「孤島の鬼」
...少し考え深い者だったら...
江戸川乱歩 「心理試験」
...すると例のいちばん考え深い思金神(おもいかねのかみ)が...
鈴木三重吉 「古事記物語」
...真実の発見に適切な手段を持っていた人――スペイン大使フェリアの考え深い意見である...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...もうすっかり大人(おとな)になって考え深い娘になっていました...
太宰治 「ろまん燈籠」
...今でも僕にわからないのは……」と言おうか言うまいかという風に青年は考え深い眼をしました...
橘外男 「棚田裁判長の怪死」
...」お増は考え深い目色をした...
徳田秋声 「爛」
...「それよりわたしの聞きたかったのはね、どういうわけであんたはこんなばかを――病身なばか娘をお選みなすったの? あなたみたいな賢い、考え深い、よく気のつくかたが、どうしてわたしなんかを……ああ、アリョーシャ、わたしも本当に嬉しいわ...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...考え深いにこやかな眼つきをした明るい眼...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...軽快でかつ考え深い...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...この投書家たちの議論は熱心なだけで考え深いものでないと思われるから...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「マリー・ロジェエの怪事件」
...懇切と考え深い疑惑との入りまざった表情で...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トニオ・クレエゲル」
...考え深い目つきで...
三上於菟吉 「雪之丞変化」
...そして文筆も必して商売的でなくみっちりと重味のある考え深いしまった調子で書かなければなりません...
宮本百合子 「現今の少女小説について」
...お考え深いことでしたが...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...「考え深い方でいらっしゃいまして...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...新たに考え深い先輩の製作したものの如く...
柳田國男 「野草雑記・野鳥雑記」
便利!手書き漢字入力検索