...書中若しこれを翻訳せんか...
芥川龍之介 「骨董羹」
...うんと翻弄(ほんろう)してやろう……もしも冗談から駒が出たら――何かまうもんか...
有島武郎 「星座」
...終わりの6冊は今ではアラビア語の翻訳版だけ存在し...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...もしもそっくり伝えられるものなら翻訳してもらって外国へも紹介したい...
高田保 「烈婦」
...扉(と)翻りて紅(くれない)のリボンかけたる垂髪(さげがみ)の――十五ばかりの少女(おとめ)入り来たり...
徳冨蘆花 「小説 不如帰」
...ルターの『新約聖書』の翻訳に...
戸坂潤 「読書法」
...本年演劇珍書刊行会において翻刻せし鳥居清信が『四場居百人一首(しばいひゃくにんいっしゅ)』(全一冊)は元禄六年の板にして...
永井荷風 「江戸芸術論」
...その窓々から襤褸(ぼろ)きれを翻(ひるがえ)しながら幾町となく立ちつづいている...
永井荷風 「深川の散歩」
...論文の緒言の最初の数行のほとんど完全な翻訳である...
中谷宇吉郎 「寒月の「首縊りの力学」その他」
...お滝の舌に翻弄されて...
野村胡堂 「大江戸黄金狂」
...「砧右之助覚悟ッ」閃(ひらめ)く匕首(あいくち)の下に身を翻(ひるがえ)して...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...宮森氏の翻訳が西洋で受けてる理由も...
萩原朔太郎 「詩の翻訳について」
...むしろ全然さうした翻訳を読まない方が利口である...
萩原朔太郎 「詩の翻訳について」
...風に翻るたびそれが匕首のように光る...
久生十蘭 「魔都」
...これらの語も素より西洋の法律学語の翻訳であると思うている人が...
穂積陳重 「法窓夜話」
...新興芸術派といふ旗が花々しく翻ってゐる頃であった...
牧野信一 「喧嘩咄」
...我々の詩集の頁が音をたてて翻るようです...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...翻然(ほんぜん)と...
吉川英治 「新書太閤記」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??