...すべてを冷たく暗く包み終わるかとも疑われた...
有島武郎 「或る女」
...テミソンはローマ共和制の終わる頃に生きていたが...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...この仕事が終わるまで囚人達は朝食にありつけない...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「絞首刑」
...そして詩が終わると音楽が再びフェイドインして一・二分続く――トータル約五分...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「詩とマイクロホン」
...おのずからなる哀感に染められている――ひろ野の果てに友もなく世を終わるこそ幸(さち)ならめ...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...仕事が終わるまでにはわたしは松の木の敵というよりは友だちとなった...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...くずれ終わると見物人は一度に押し寄せたが...
寺田寅彦 「LIBER STUDIORUM」
...床を調べ終わるまで...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「三枚の学生」
...コニャクを傾けながらその一部始終を聞き終わると...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...彼は幕間(まくあい)が終わるのを待ちながら...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...食事の終わるまで...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...捜査課長は読み終わると「成る程」と大きくうなずいた...
平林初之輔 「鉄の規律」
...夕食が終わるまでどんな質問にも答えられませんので...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...劇的に終わるが早いか...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...どこか外国のみすぼらしい川辺で余生を終わる羽目になる...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...『よく練った計画も失敗に終わることが多い』とか言いますが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...最後に東海道沖及び南海道沖の各々二回の大地震で一回の輪廻が終わる如く...
武者金吉 「地震なまず」
...自暴自棄をつつしんで下さい」云い終わるのを待って...
吉川英治 「松のや露八」
便利!手書き漢字入力検索
