...空き家にして放っておくより法がない有様である...
海野十三 「雷」
...それは隣りの空き家の中にチラリと灯が見えたように思ったからだった...
海野十三 「深夜の市長」
...この八ヶ月はずっと空き家だったんですが...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「土色の顔」
...その小屋がそのまま空き家だとすると...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「土色の顔」
...空き家ということもあって怪しいとにらんだところ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...ふたり――とりあえずふたりとして――空き家に来たわけ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...ドレッバー氏の遺体がユーストンから遠く離れたブリクストン通りの空き家で発見されるまで...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...そこでシャルパンティエイは被害者の死体を空き家に引きずり込んだわけです...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...一番奧が空き家で――」「それぢや...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...「おや? 誰も居そうもないぜ」「裏へ廻ってみよう」空き家のような大きな家の裏へ廻ると...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...あの空き家の家財道具がこの通路を使ってここに運ばれたことだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...君が冒険したあの家は空き家だろ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...空き家の鍵を何だかんだと言って...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...ポーツマス・スクウェアの空き家の鍵を手に入れた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...我々が空き家に入った時...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...あの邸宅は長いこと空き家です...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...ぐずぐずできん」第十九章 空き家月明かりは...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...空き家では二人の耳に大きく聞こえた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
便利!手書き漢字入力検索