...「彼女は私室で寝泊まりしている」...
...「プライバシーを守るために、私室を作りたい」...
...「私室で勉強すると、集中力が続く」...
...「おじいちゃんは私室にこもって、自分だけの時間を過ごす」...
...「ホテルの部屋は全部が私室で、他の人に気兼ねなく過ごせる」...
...「黒トカゲ」の私室のドアを細目にひらいて...
江戸川乱歩 「黒蜥蜴」
...――ときに階下の私室でお化粧中の女王にも伝えなかった...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...アンガスの友人であるフランボーは彼の事務所の奥の芸術的なロココ式私室へアンガスを通した...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「見えざる人」
...その私室へ闖入(ちんにゅう)することは出来ないにしても...
ドイル Arthur Conan Doyle 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...呂将軍の私室へ行き...
豊島与志雄 「白塔の歌」
...ただコゼットの私室へ行くガラスのはまった扉(とびら)を...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...伯爵夫人がかつておはいりになったことのない私室になっておりますが...
プーシキン Alexander S Pushkin 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...引っ返してまっ暗な私室へはいって行った...
プーシキン Alexander S Pushkin 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...僕があなたの私室へ侵入すると思いますか...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...ブラチはフィリップ・テンプルがシルバデール公爵邸の私室居間で見つけた男だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...公爵の私室に押し入ったのがばれたからな...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...ラッシュブロウ令夫人が私室でお茶を一人で飲んでいるときに...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...グラスゴウ部長の私室に来訪したのはテムズ警察署の警部補だった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...スペンサは町に小さな私室を持っており...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...ただちに私室へ招じ入れて面接した...
牧逸馬 「女肉を料理する男」
...彼女たちをその私室に追いやり...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...一日じゅう自分の私室(下局(したつぼね))にこもっていて...
和辻哲郎 「日本精神史研究」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
