...しかも初代さんの時と同じ様な謂わば神秘的な方法でやられた...
江戸川乱歩 「孤島の鬼」
...このことは病気の神秘的な原因を熱心に探し求めている哲学者と医師のあいだで合意の得られないことに示される...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...神秘的なまでに先端的な西洋世界から来たもう一人の人物と知り合いになるのを心待ちにしていた...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「西洋科学は素晴らしい」
...いろいろと神秘的な話に入ってそれから夜の旅行と云うことになったのです...
田中貢太郎 「提灯」
...彼は例の神秘的な精神錯乱の発作に捕われたのです...
コナンドイル 三上於莵吉訳 「入院患者」
...それ自身何か神秘的な圧力と理論的権威とを以て世人に臨むように見えるが...
戸坂潤 「技術の哲学」
...それだけで夫を弁証法的だと呼ぶことは神秘的な命名法にしか過ぎないだろう...
戸坂潤 「現代唯物論講話」
...卒然として神秘的なテーゼを持ち出して来る...
戸坂潤 「思想としての文学」
...この神秘的な説明を排斥し得ないのである...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...太平洋の島々の中で最も神秘的なイースター島(其処では...
中島敦 「光と風と夢」
...神秘的なようすをしたあの青い池の水が梓さんを呑み込む前に...
久生十蘭 「キャラコさん」
...そして神秘的な強調をいくらかこめて...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ヴェニスに死す」
...そして、漆黒の髪、神秘的な黒い瞳...
山川方夫 「ジャンの新盆」
...後光のように神秘的な光りをあらわして来た...
夢野久作 「ココナットの実」
...武者振いがまだ具体的に現われて来ない前のような神秘的な戦慄(せんりつ)に...
夢野久作 「巡査辞職」
...神秘的なあるものがあった...
夢野久作 「暗黒公使」
...神秘的なといった方がいいかも知れないが...
蘭郁二郎 「脳波操縦士」
...香木の強い匂いがわれわれの感覚を襲うと同時に、秘仏のあの奇妙な、神秘的な、何ともいえぬ横顔がわれわれの眼に飛びついて来た...
和辻哲郎 「古寺巡礼」
便利!手書き漢字入力検索