...この客の有様はこの重大な場合に正式の礼を欠くものではないか...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「幽霊花婿」
...私の粗野な文章はあるいは死者に対する礼を欠くところがあつたかもしれない...
伊丹万作 「人間山中貞雄」
...遺憾ながらこういう儀礼を欠くとこの頃は現実の不便を生じるのだ...
戸坂潤 「友情に関係あるエッセイ」
...または礼を欠くことあるもこれを咎めずといえども...
福沢諭吉 「日本男子論」
...何も墓地を広くしないからツて死者に対する礼を欠くといふ訳は無い...
正岡子規 「墓」
...何も墓地を広くしないからッて死者に対する礼を欠くという訳はない...
正岡子規 「墓」
...その隣人・その親・その主人・に礼を欠くまいとひたすら恐れるくせに...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...それに折角のおもてなしに対してあまり固辞するも礼を欠く...
吉川英治 「三国志」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??