...で彼女は百磅(ポンド)を夫からもらって...
コナンドイル Conan Doyle 三上於莵吉訳 「黄色な顔」
...七千磅(ポンド)を奪って逃たんだが...
コナンドイル 三上於莵吉訳 「入院患者」
...數字をお讀み違へになつたのでせう――二千磅(ポンド)ですわ!」「數字ではなく文字で書いてあるのです――二萬磅と...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...亭主に百磅(ポンド)の金を預け置き...
穂積陳重 「法窓夜話」
...先ほどの百磅を返してくれと言うべし」と教えた...
穂積陳重 「法窓夜話」
...その船室の卓子(テエブル)の上には四万六千磅(ポンド)の紙幣束が積み上げられ...
牧逸馬 「運命のSOS」
...一万磅(ポンド)呉(く)れるなら...
夢野久作 「焦点を合せる」
...九九五磅(ポンド)に下落するに止る...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...また英国においては四六磅(ポンド)または四七磅(ポンド)に騰貴し...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...一〇〇磅(ポンド)に含まれる地金よりもより多くの価値を有たない時には...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...しかる時は価格は四磅(ポンド)八シリングに騰貴するであろう...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...そして単に三〇〇磅(ポンド)を費すに過ぎないであろう...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...彼が以前に九一〇磅(ポンド)に対し得た所と同一の分量の財貨を得るであろう...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...二〇〇磅(ポンド)に引き上げなければならない...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...一クヲタアにつき三磅(ポンド)一五シリングで売られている外国には輸出され得ないであろう...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...二千磅(ポンド)とそれに比例する労働量とが...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...銀貨で一〇五磅(ポンド)が必要とされるであろう...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...五〇〇磅(ポンド)を有するに過ぎないであろう...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??