...顔にも生き生きとした...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「アンネ・リスベット」
...カシワの木は、生き生きとした、緑のこずえを、力づよくのばしました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「年とったカシワの木のさいごの夢」
...無表情どころか実に生き生きとした芸術的な表情をその一挙手一投足の間に示すものであります...
上村松園 「謡曲と画題」
...あなたも一緒に行らっしゃい」夫人は荒原の女豹が獲物を捕える時のように生き生きとした眼を輝かせながら...
大倉※[#「火+華」、第3水準1-87-62]子 「情鬼」
...生き生きとした自然のつやがある...
谷崎潤一郎 「痴人の愛」
...生き生きとした目の光があった...
壺井栄 「二十四の瞳」
...大胆なほど通俗な生き生きとした方法で取り扱った...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...……ただ一つの口笛でも! 何か生き生きとした兆(しるし)...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...彼女は帽子をぬいで生き生きとした顔つきでながめた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...妙に生き生きとした印象を与える...
久生十蘭 「魔都」
...二番目の種類の生き生きとした実例を与えるのである...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...住家(すみか)らしい生き生きとしたいそしみの気配は何も感じられない! ただ一つ表門だけが開いていた...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...生き生きとした目とすなおに高い鼻と...
三浦環 「お蝶夫人」
...本来の生き生きとした人間の言葉に云い直すと...
宮本百合子 「現実に立って」
...描き表された各々の対象の真の精髄やそれら描画対象の間にある生き生きとした差異を象徴化し強調するために奉仕していた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...しかしいかにも生き生きとした力を持っている...
和辻哲郎 「古寺巡礼」
...やはり生き生きとした華やかな心持ちではなかろうか...
和辻哲郎 「古寺巡礼」
...その白い剥落面さえもこの画の新鮮な生き生きとした味を助けている...
和辻哲郎 「古寺巡礼」
便利!手書き漢字入力検索