...この翻訳は独自に行ったもので...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「いえ、いえ、ラゴーフにはもう!」
...この翻訳は独自に行ったもので...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「親友たち」
...この翻訳は後に述べる中国語関連を除き独自に行ったもので...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「西洋科学は素晴らしい」
...そしてわたしは彼が独自に考え...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...この翻訳は独自に行ったもので...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...日本の文化は日本の民族生活の独自なる歴史的展開によって独自に形づくられて来たものであり...
津田左右吉 「〔『支那思想と日本』初版〕まえがき」
...この歴史的社会の運動に必要と考えられる諸形式を与えることによって之を独自に指導することを専心する処の...
戸坂潤 「イデオロギー概論」
...この歴史的社会の運動を却って独自に指導しようと企てる...
戸坂潤 「現代哲学講話」
...夫々これ等の現象を専門に独自に取り扱う科学であろう...
戸坂潤 「現代唯物論講話」
...政治活動からは独自に...
戸坂潤 「世界の一環としての日本」
...独自に文学上の諸概念・諸範疇を(表象をではない)構築する権利を有つように空想する...
戸坂潤 「日本イデオロギー論」
...独自に自分たちの結論を作り上げた...
アーサー・ヒル・ハッサル Arthur Hill Hassall, M.D. 水上茂樹訳 「食品とその混ぜ物処理」
...この翻訳は独自に行ったもので...
A. ビアス A.Bierce The Creative CAT 訳 「チカモーガ」
...Menispermum acutumThunb. が多分この植物だろうと私も疾く独自に考えて Sinomenium acutumMakinoとして大正三年(1914)十二月東京帝室博物館刊行の『東京帝室博物館天産課日本植物乾(かんさく)標本目録』でそう発表しておいたが...
牧野富太郎 「植物一日一題」
...ルートとして独自に評価されるものでなく...
松濤明 「ピークハンティングに帰れ」
...戦いにおいては各家族はそれぞれに独自に攻撃し防禦するのであって...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...この翻訳は独自に行ったもので...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「怪奇小説の執筆についての覚書」
...なかなか……この翻訳は独自に行ったもので...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??