...熟練した打ち手の間にあっては...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...きわめて熟練したもので...
伊藤左千夫 「去年」
...諸君は広大な知識と熟練した才能とをひっさげて実生活にはいるのだ...
ピョートル・アレクセーヴィチ・クロポトキン Pyotr Alkseevich Kropotkin 大杉栄訳 「青年に訴う」
...成程あの二人の從者はなか/\熟練した間諜だ...
ロバート・ルイス・スティーヴンソン 佐藤緑葉訳 「醫師と旅行鞄の話」
...それは熟練した体操家のような速さと確かさだと私には思われた...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...熟練した純血のフォックス・ハウンドを連想せずにいられなかった...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...彼は熟練した多数兵...
内藤鳴雪 「鳴雪自叙伝」
...熟練した川狩りの人夫が...
中里介山 「大菩薩峠」
...五十年間案内者を専門に修業したものでもあるまいが非常に熟練したものである...
夏目漱石 「カーライル博物館」
...例の病気なのに熟練した医者の治療を受けず...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...見る眼を備えたより熟練した観察者なら...
A. ビアス A.Bierce The Creative CAT 訳 「チカモーガ」
...舞台装置をする熟練した道具方(どうぐかた)は...
火野葦平 「花と龍」
...熟練した猟夫のような眼で...
平林初之輔 「犠牲者」
...相当に熟練した警察官にとっては...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「盗まれた手紙」
...そして熟練した動作と體力には...
吉川英治 「折々の記」
...必ずや息子――熟練した心理学者であり私の症例全体にわたる最も完全かつ共感的な知識の持ち主――がまず第一の審判となることであろう...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
...フィリップは熟練した草刈りである...
ルナアル Jules Renard 岸田国士訳 「ぶどう畑のぶどう作り」
...熟練した飼い手に管理されて方々の牧場を廻って歩く...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??