...まさか全盛期は一流で知られた選手の無様な姿を見ることになろうとは...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「サセックスの吸血鬼」
...そして無様な群衆はゆっくりと...
A. ビアス A.Bierce The Creative CAT 訳 「チカモーガ」
...この無様な揺籃の底に...
逸見猶吉 「逸見猶吉詩集」
...そしてどうしても私にはローマ様式の真似をしたパルミラ帝国の無様な混成芸術の事が脳裏に浮かんでならなかった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索