...私は彼に、米国の青年達も、大学へ行くようになると、無作法になり、先生に綽名をつけるという、同じような特質を持つにいたることを話した...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...無作法に束ねられた髮から...
石川啄木 「雲は天才である」
...私は孤月と云ふ名をきくとその玄関の格子を一尺ばかり開けて無作法にその柱と格子に曲げた両腕を突つかつて其処に体の重味をもたして気味の悪い眼付きで私を見てゐる人をぢつと見返しながら急に反感がこみ上げて来ました...
伊藤野枝 「妾の会つた男の人々(野依秀一、中村弧月印象録)」
...ぬつと私の前に立つた孤月氏の気味の悪い眼付きと格子戸にもたれて無作法に口をきかれた様子にすつかりその人が...
伊藤野枝 「妾の会つた男の人々(野依秀一、中村弧月印象録)」
...無作法に駆け上って来た彼女を見ると...
橘外男 「グリュックスブルグ王室異聞」
...悪魔でも呼び出さない人の前にはそう無作法には現われない...
寺田寅彦 「路傍の草」
...彼は大きくなればなるほどますます無作法になっていた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...無作法にも大公爵の真似(まね)をする言葉を聞くと...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...そう言ってしまうや否や彼は自分の無作法に気づいた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...無礼にも無作法にも限りのないやつらだと...
中里介山 「大菩薩峠」
...つい無作法にこうやって参りました...
中里介山 「大菩薩峠」
...ありのままのことをお話して頂きたいのです」わたしが無作法にも...
長谷川時雨 「一世お鯉」
...この無作法には驚いてしまつた...
林芙美子 「浮雲」
...この無作法に一同がすっかり驚き...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」
...とうとう無作法にも...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「盗まれた手紙」
...娘は表面上は好奇心から無作法に尋ねられるのが厭(いや)だからという理由で...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「マリー・ロジェエの怪事件」
...無作法に両股をひろげて男が云った...
吉行エイスケ 「女百貨店」
...いくつかの峰々の上には例の規則的な立方体と堡塁が無作法にも一層明瞭に載っており...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??