...無作法に束ねられた髪から...
石川啄木 「雲は天才である」
...半ば無作法に感じられた...
高村光太郎 「珈琲店より」
...鳥の声からしてわれわれの生活の中に無作法に侵入して来るような何物の連想をもしいられないせいもあるであろう...
寺田寅彦 「軽井沢」
...始めからおしまいまでただぼうぼうと無作法に燃えるばかりで...
寺田寅彦 「備忘録」
...底力のある声が盲人の名を呼んだ――出し抜けに、無作法に、ちょうど、侍が下下(したじた)を呼びつけるような風に――『芳一!』芳一はあまりに吃驚(びっくり)してしばらくは返事も出なかった、すると、その声は厳しい命令を下すような調子で呼ばわった――『芳一!』『はい!』と威嚇する声に縮み上って盲人は返事をした――『私は盲目で御座います!――どなたがお呼びになるのか解りません!』見知らぬ人は言葉をやわらげて言い出した、『何も恐わがる事はない、拙者はこの寺の近処に居るもので、お前の許(とこ)へ用を伝えるように言いつかって来たものだ...
小泉八雲 Lafcadio Hearn 戸川明三訳 「耳無芳一の話」
...無作法にも大公爵の真似(まね)をする言葉を聞くと...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...そう言ってしまうや否や彼は自分の無作法に気づいた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...無礼にも無作法にも限りのないやつらだと...
中里介山 「大菩薩峠」
...つい無作法にこうやって参りました...
中里介山 「大菩薩峠」
...これが無作法にもなりませんし...
中里介山 「大菩薩峠」
...其所に無作法に横(よこた)わっている様に思われて来た...
夏目漱石 「それから」
...そして彼は無作法にもあわただしく公共墓地に埋葬された...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「早すぎる埋葬」
...敢へてそれの無作法になるのも顧みないであらう...
堀辰雄 「水族館」
...そして彼女は私がいくら無作法に見つめても...
堀辰雄 「燃ゆる頬」
...しかもこのほうがいい眺めかたなのですよ――そういう人たちの顔を無作法に...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トリスタン」
...無作法に後について来たり子の知らない方言で悪口を云ったりするのもいやだったけれ共...
宮本百合子 「お久美さんと其の周囲」
...いくつかの峰々の上には例の規則的な立方体と堡塁が無作法にも一層明瞭に載っており...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...私は何とも知れぬ氣味惡さを感じながら無作法に自分の前に突つ立つてまじ/\と顏を覗き込んでゐる痩せた...
若山牧水 「熊野奈智山」
便利!手書き漢字入力検索