...自分が商品の間から無作法にも...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...私は彼に、米国の青年達も、大学へ行くようになると、無作法になり、先生に綽名をつけるという、同じような特質を持つにいたることを話した...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...たまらない匂がする」刑事の一人が無作法に怒鳴った...
江戸川乱歩 「恐怖王」
...ロパーヒン (憤然として)無作法にも程度というものがあるぞ...
アントン・チェーホフ 神西清訳 「桜の園」
...そうして応接する人間もたぶんはそれほど無作法に無礼でもなさそうに想像される...
寺田寅彦 「備忘録」
...だれでもかまわず無作法にじっと人の顔を見つめる癖があった...
寺田寅彦 「備忘録」
...紅く彩られた巨大な豚の丸焼きなどが無作法に私を呼び覚ました...
富永太郎 「断片」
...彼は大きくなればなるほどますます無作法になっていた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...そう言ってしまうや否や彼は自分の無作法に気づいた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...その無作法に呆(あき)れました...
中里介山 「大菩薩峠」
...無作法に掘り返しました...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...この無作法には驚いてしまつた...
林芙美子 「浮雲」
...雪の間で御勘定して下さいつて‥‥」久江は障子の外から立つたなりでものをいつている里子の無作法に眉をしかめながら...
林芙美子 「夜福」
...この無作法に一同がすっかり驚き...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」
...あくまで無作法にずうずうしい商人のつら構えに変っていた...
本庄陸男 「石狩川」
...わたしはなにもわざと無作法にするつもりじゃなかったのだ...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ルイスヒェン」
...すこぶる無作法に佇立(ちょりつ)しているので...
吉川英治 「三国志」
...無作法に両股をひろげて男が云った...
吉行エイスケ 「女百貨店」
便利!手書き漢字入力検索