...滑空するトビウオの下を...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...風の責め苦を受けつつ山間の隘路を滑空する機上で彼に叫びを上げさせたあるものに関する混乱した囁きを繰り返すことのみである...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
ランダム例文:
行くところまで行った 叛臣 採石場
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??