...湯わかしが言いました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「空とぶトランク」
...」すると、湯わかしが、「どうして、そんなことは大はんたいだ...
ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳 「ひこうかばん」
...湯わかしから湯をそそぎます...
ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳 「雪の女王」
...湯わかしの湯であらって...
ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳 「雪の女王」
...湯わかしをもつて来てよ...
アントン・チエーホフ Anton Chehov 鈴木三重吉訳 「子守つ子」
...湯わかしが小さいので...
アントン・チエーホフ Anton Chehov 鈴木三重吉訳 「子守つ子」
...おなじみの湯わかし器が...
オイゲン・チリコフ 鈴木三重吉訳 「そり(童話)」
...わたしの家具――その一部は自分でつくったものであり、残りはわたしが計算書に記入した以外には一文の出費もかからなかった――それはベッド、テーブル、机、椅子三脚、直径三インチの鏡、火箸と炉の薪架(まきうま)、湯わかし、鍋、フライパン、柄杓(ひしゃく)、洗い鉢、ふた組のナイフとフォーク、三枚の皿、コップ、スプーン、油瓶、糖蜜瓶、漆ぬりのランプ、から成っていた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...熱湯わかし剛勇の 40アキルリュウスを促して其血痕を清めしむ...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...」すみ子は茶を入れるつもりと見えて、湯わかしを持ち、廊下へ出て何やら女同士で話をしていたが、すぐ戻って来て、「向(むこう)の突当りが明いているそうです...
永井荷風 「※[#「さんずい+(壥−土へん−厂)」、第3水準1-87-25]東綺譚」
...時には長火鉢に埋めた炭火と湯わかしとに気をつけた...
永井荷風 「※[#「さんずい+(壥−土へん−厂)」、第3水準1-87-25]東綺譚」
...湯わかしがいたむばかりでなく...
羽仁もと子 「女中訓」
...家には湯わかしがボロボロだと云ふのです...
林芙美子 「シベリヤの三等列車」
...それから小さな湯わかし...
久生十蘭 「キャラコさん」
...スプーンや湯わかしを...
ルイザ・メイ・オルコット L. M. Alcott 水谷まさる訳 「若草物語」
...宏子はそこの板の間に坐りこんで湯わかしを瓦斯にかけた...
「海流」
...それから茶盆の上にある小さい湯わかしの湯をそれに注いで...
森鴎外 「金貨」
...湯わかし場の手桶へすがりつき...
吉川英治 「江戸三国志」
便利!手書き漢字入力検索