...何事か記憶を思い浮かべるかの様に...
大阪圭吉 「デパートの絞刑吏」
...なぜってこの今でも僕はあの男を思い浮かべることができるんですから...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...そんなにも神聖な女体を思い浮かべるほど野放図にはなれない...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...始めて生活の過程の正しいイメィジを具体的な姿で思ひ浮かべることができるのである...
津田左右吉 「歴史とは何か」
...幸福そうなほほえみを浮かべるのであった...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...と言つて隠し切れないほど嬉しいやうな微笑を浮かべると...
外村繁 「将棋の話」
...妻は静かな微笑を浮かべることを忘れはしない...
外村繁 「澪標」
...今までの派出(はで)なスキ焼を眼前(がんぜん)に浮かべると...
夏目漱石 「満韓ところどころ」
...何人(なんぴと)にも聞いたこともないことを想い浮かべるのは...
新渡戸稲造 「自警録」
...ニツコリ淋しい微笑を浮かべるのです...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...彼は微笑を浮かべると...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...浮かべる雲の危ふきにのぼらんより...
樋口一葉 「花ごもり」
...可能な説明を残らず思い浮かべる...
平林初之輔 「ホオムズの探偵法」
...小さないかだを浮かべる...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...おのれ自身の美の反映にむかって両腕をのばしながら浮かべる...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ヴェニスに死す」
...……(フッと薄笑を浮かべる)ケットに包んだ米やカンヅメ...
三好十郎 「胎内」
...前から造らせてあった唐風の船へ急に装飾などをさせて池へ浮かべることにした...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...そこでぼくが眼に浮かべるのは教室で大量に割られる卵の殻だ...
森於菟 「オフ・ア・ラ・コック・ファンタスティーク」
便利!手書き漢字入力検索