...魚族群って白く泡立つ無限の海...
石川啄木 「初めて見たる小樽」
...泡立つ水面の中心に向かって機関銃を乱射した...
海野十三 「浮かぶ飛行島」
...大いに作戦を練るとするか」二人は泡立つ洋盃(コップ)を上げてカチンと打ちあわせ...
海野十三 「地球盗難」
...泡立つ船首(みよし)にうねりを切って...
大阪圭吉 「動かぬ鯨群」
...彼らの言うところでは水は汚水のような味がし石鹸のように泡立つと言っていた...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...其血は泡立つ海となり其骨は山となり...
高木敏雄 「比較神話学」
...これ等はすべて泡立つショコラの暖い煙につれて...
永井荷風 「砂糖」
...逞しい双腕に泡立つ浪を逐ひまくし...
ジャン・ニコラ・アルチュール・ランボー Jean Nicolas Arthur Rimbaud 中原中也訳 「ランボオ詩集≪学校時代の詩≫」
...家をとおして泡立つ海が見えた...
林不忘 「あの顔」
...白い部屋の中が泡立つような扇風器の音...
林芙美子 「新版 放浪記」
...私の家の近くのディープデンを流れてゐる小さい川の泡立つ音だと思つてしまふの...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...腐敗したどぶ川の悪臭が染み込んでぶくぶくと泡立つてゐるやうに感ぜられた...
北條民雄 「大阪の一夜」
...泡立つてゐた海は...
エドガア・アルラン・ポオ Edgar Allan Poe 森林太郎訳 「うづしほ」
...淡緑に泡立つ谿々がひろがっている...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トニオ・クレエゲル」
...他の少年達は水が濁つて泡立つと決して泳がないし...
室生犀星 「めたん子傳」
...生命が表皮に近いところまで泡立つている雪白ののど元をねらつたのだが...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...不定形の原形質はいかなる形態も臓器も代謝過程も模倣し再現することができた――泡立つ細胞の粘性を持つ凝集体――無限に可塑的かつ可鍛的な直径五メートル弱のゴム状回転楕円体――暗示による奴隷にして都市の建設者――日増しに機嫌を損ね...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...泡立つ天頂の雲の中にちらりと見えた一つの幻想的で悪魔的な姿...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??