...気のめいるような食事の後で...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...彼の前には――Kにとっては気のめいる光景だった――橋亭のおかみが立っているのを見たからだった...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...見るからに気のめいるような男で...
久生十蘭 「顎十郎捕物帳」
...と気のめいるような陰気なうめき声をあげた...
久生十蘭 「キャラコさん」
...いつも気のめいるような雨の音がし出していた...
堀辰雄 「菜穂子」
...気のめいるふうにすわっているのをながめて...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...ただ鑑賞して見ていた時と違った気持ちでそれに対しては気のめいる悩ましさを覚えさせられる姫君が...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...ひんやりと気のめいるような気がした...
W・W・ジェイコブズ 森郁夫訳 「井戸」
...気のめいるような雨の音とで...
山本周五郎 「落葉の隣り」
...気のめいるような陰気な調子で...
山本周五郎 「五瓣の椿」
...気のめいるような...
山本周五郎 「七日七夜」
...これは人間の生活じゃあない」気のめいるような雨の音を聞きながら...
山本周五郎 「山彦乙女」
...気のめいるような匂いが漂っていた...
山本周五郎 「夕靄の中」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??