...死人のような妙子の顔が...
芥川龍之介 「アグニの神」
...死人のような色になって...
芥川龍之介 「素戔嗚尊」
...――中谷助役は死人のような顔をして...
海野十三 「深夜の市長」
...誰も彼も死人のような顔をしている...
海野十三 「幽霊船の秘密」
...ばあやか……」死人のような唇から...
江戸川乱歩 「悪魔の紋章」
...松の葉越しに女は死人のような顔をして...
谷崎潤一郎 「秘密」
...死人のような生残者たちも...
寺島柾史 「怪奇人造島」
...死人のような感じである...
豊島与志雄 「狸石」
...その下から死人のような艶のない顔が見えていた...
豊島与志雄 「二つの途」
...両腕をひろげた大きな死人のような黒い太い十字架が上に横たえてあった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...死人のような山本はしかしおっかぶせるように大川の手をとって耳に口をよせながら叫んだ...
浜尾四郎 「黄昏の告白」
...娘は死人のような顔色をしてぐったりと舗道の上に坐っていたが...
久生十蘭 「魔都」
...たった今水から上って来た水死人のような悲惨な顔をしている...
久生十蘭 「魔都」
...まるで死人のような真蒼な顔をして...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...まるで死人のような顔色になってしまった...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「モルグ街の殺人事件」
...間もなくエリスが死人のような顔色をして入って来た...
松本泰 「P丘の殺人事件」
...まるきり死人のような鉛色に見えるんです...
夢の久作(夢野久作) 「人間腸詰」
...それを着ている死人のような男と不思議の対照をなして...
リットン Edward George Earle Bulwer-Lytton 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
便利!手書き漢字入力検索