...真実(まったく)正気なのかどうか分りません...
江戸川乱歩 「赤い部屋」
...一人として正気な者はいなかった...
江戸川乱歩 「踊る一寸法師」
...彼奴(あいつ)は正気なのだ...
江戸川乱歩 「恐怖王」
...私の家にこういう品物のあることが、一体どうして私の気まぐれな同僚の名誉なり、正気なり、生命なりに影響するというのだろうか? 彼の使いの者が私のところへ来ることができるならば、なぜその者は彼のところへは行けないのだろうか? それには何かの差しつかえがあるとしたところで、なぜその紳士は私によって密かに迎え入れられなければならないのか? 私は考えれば考えるほど、相手が脳病患者であると確信するようになった...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...正気な意味でわれわれ自身から抜け出ることができる...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...どこまで正気なのか...
太宰治 「十二月八日」
...なぜ私は多くの正気な人々の中のただ一人の狂人が私を死まで迫害したりまたはつけねらったりするのを自慢にするために苦しむのでしょうか? 暗い塋穴の中にキリストの神秘な表徴を画(えが)いた人は非常にちがった状態において迫害されました...
チェスタートン 直木三十五訳 「金の十字架の呪い」
...さも冷静らしく自分の正気なることを論じているのを聞いていると...
ドイル Arthur Conan Doyle 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...正気なのかい? どうしたというんだい?」「君はどんな生涯(しょうがい)を送るだろうか? どんな危険や試練を君はこれからまだ通るだろうか?……僕は君といっしょになっていたいのだ……...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...ふだんは正気なもんで...
豊島与志雄 「白蛾」
...これで正気なんだからね」「居住(いずまい)だけは正気だ」「精神も正気だからさ」「どてらを着て跪坐(かしこまっ)てるのは...
夏目漱石 「虞美人草」
...二十三歳の強健で正気な男を...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...原理として、ウラニウムは、なにかのかたちで、どこにでもあるものなんだから、出鱈目(でたらめ)を言ったわけでもないの」「叔父は、ひねくれてしまったらしいから、それくらいなことは言うでしょう……でも、山岸さんや、秋川さんみたいなひとまで、大騒ぎをするのは、どういうわけなのかしら」「そこまでのことは、あたしも知らないけど、それにはそれだけのわけがあるんでしょうよ……この間、アメリカのウラニウム・ラッシュの話を聞いたけど、ガイガー計数管ひとつで、千万ドルもころげこんだというような前例がいくつもあるそうだから、あれにひっかかると、正気な頭も、狂いだすものらしいわ」サト子は、無意味な会話に疲れ、心のなかで耐えながら、なんの興味もない話をだまって聞いていた...
久生十蘭 「あなたも私も」
...この男は正気なのかと疑いたくなったろう...
久生十蘭 「新西遊記」
...正気ならこんな暗夜に馬を走らせるやつはいない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「四日闇夜」
...ましてや正気な人のしかも多数...
柳田國男 「地名の研究」
...彼女の正気なる事が判明したので...
夢野久作 「狂人は笑う」
...その他無くなってしまったものについては正気な頭では推測しようがなかった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
