...最終的には細い枝を明らかにする...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...最終的には詩と大衆文化との間の離婚は...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「詩とマイクロホン」
...これらの例では罹病の日時は最終的に不明であった...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...最終的にはひとつの名前を与えられる...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...シンボル的に使ったものであることが最終的に示される...
マクス・ノイバーガー Max Neuburger 水上茂樹訳 「医学の歴史」
...最終的にはファラオの国まで及んでいた...
マクス・ノイバーガー Max Neuburger 水上茂樹訳 「医学の歴史」
...そんなことはもう最終的に食い止めなくてはならない...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...最終的には日常生活で使用する確証と同じ本質になるので...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...おそらくこのことは、最終的には、目下の目的と無関係ではないことがわかるであろう...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...最終的に半馬身差で敗れた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「悪の帝王」
...おそらく最終的にはいいだろう...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...最終的にババの幌馬車へ逃げ込んだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...でも最終的に良かれと思ってやったことだし...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...最終的に保釈された...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「真劇シリーズ」
...最終的に自分の立場を一歩引いて...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「真劇シリーズ」
...最終的にキミとアムステルダムに行くことになりそうだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...最終的に二人並んで入ろうと決まり...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...それは終に総括的最終的にカアル・マルクスによってその完成点に達したのである1)...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??