...いろいろな光度といろいろな光彩でちりばめられた無数の星々の間に...
有島武郎 「生まれいずる悩み」
...若くは星々に守られた静かな夜...
有島武郎 「運命と人」
...大海の中心に漂ふ小舟を幾千萬哩の彼方にあるあの星々が導いて行くのだ...
有島武郎 「潮霧」
...光の綾を織り出した星々の地色は...
有島武郎 「フランセスの顔」
...かなたに星々はある...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...青白い星々が滑るように常座に着いた...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「感覚の殻」
...頭上では星々が煌々と輝いている...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...そして北斗星の尾を延長してその線に当る星々を一つ一つ見つめながら...
豊島与志雄 「恩人」
...彼はその星々を眺めた...
豊島与志雄 「幻の彼方」
...大熊星座の星々は...
ジャン・ニコラ・アルチュール・ランボー Jean Nicolas Arthur Rimbaud 中原中也訳 「ランボオ詩集」
...僕には僕の上にさりげなく覆ひかぶさる夜空の星々や...
原民喜 「心願の国」
...あの星々や樹木たちは...
原民喜 「心願の国」
...太陽、月、星々、大地、海洋、植物、動物、人間、船舶、家屋、その他の自然や人工の産出物を観る...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...そこに観るのは、もう一つの太陽、月、星々、大地、海洋、生い茂る植物、生息する動物、街区、家屋、山々、河川である...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...夜は冷たく星々はブルーブラックの空に氷点の如く灯っていた...
A. ブラックウッド A. Blackwood The Creative CAT 訳 「盗聴者」
...それから地と星々の間を...
アルジャナン・ブラックウッド 森郁夫訳 「秘密礼拜式」
...星々は、遠いところにいる友人たちだ...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...熱き星々は空より落ち...
宮原晃一郎 「スカンヂナヴィア文學概觀」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
- 俳優の福士蒼汰さん: 主演ドラマで鍛えた肉体とリアリティに自信を覗かせた俳優 💪
- 野球選手の堂林翔太さん: 広島の内野手、10年連続の護摩行で勝利と1軍での活躍を誓う 🔥
- ラグビー選手の藤原秀之さん: 史上6校目の大会3連覇を達成した桐蔭学園監督 🏉
