...いろいろな光度といろいろな光彩でちりばめられた無数の星々の間に...
有島武郎 「生まれいずる悩み」
...若くは星々に守られた静かな夜...
有島武郎 「運命と人」
...再建とを経て人類は星々に散った...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「いえ、いえ、ラゴーフにはもう!」
...空にきらめく数限りもない星々を静かにはぐくんでいた...
相馬泰三 「田舎医師の子」
...かなたに星々はある...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...頭上では星々が煌々と輝いている...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...彼はその星々を眺めた...
豊島与志雄 「幻の彼方」
...空の星々が無気味にぎらぎら輝いてるんだ...
豊島与志雄 「道連」
...あの星々や樹木たちは...
原民喜 「心願の国」
...そこに観るのは、もう一つの太陽、月、星々、大地、海洋、生い茂る植物、生息する動物、街区、家屋、山々、河川である...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...星々は地球の上で光りながら...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...星々は輝やかしい夜の帝(みかど)の間もなき台臨をはやくも予覚するもののやうに...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 前篇」
...星々の向こうや地の底の世界へと連れて行くから...
A. ブラックウッド A. Blackwood The Creative CAT 訳 「盗聴者」
...海よりも深く星々よりもすばらしい昔の超自然的な感激を味わった...
アルジャナン・ブラックウッド 森郁夫訳 「秘密礼拜式」
...星々は、遠いところにいる友人たちだ...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...さすらう影――「影よ」と問う「どこにあるというのか――この黄金郷なる地は?」「月詠の山々を越えて影の谷をくだりがむしゃらに駆けるのだ」とその影は返す――「黄金郷を探すというなら!」不安ノ谷むかし晴々と静かな小谷があったそこに人の住まうことはなしみな信じて戦に出向いたのだ穏やかな目をした星々が夜ごと居並ぶ空色の物見から花畑を下に見守ってくれるとあいだに日がな赤の陽射しもだらりと寝そべっていると...
エドガー・A・ポオ Edger A. Poe 「ポオ異界詩集」
...熱き星々は空より落ち...
宮原晃一郎 「スカンヂナヴィア文學概觀」
...彼らは地球若かりし頃に星々から滴り落ちた大いなる古きものども(*28)だった――その素材は異質な進化によって形成され...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
- 漫画家のつげ義春さん: シュールからリアリズムまで幅広いジャンルを描いた漫画家88歳死去😢
- フィギュアスケート選手の坂本花織さん: 世界選手権で4度目の優勝を達成し、引退を飾った。🏆
- 野球選手の宮城大弥さん: 自己ワーストタイ8失点で2回途中KOの開幕投手 😔
