...美しい白毛を放り出す...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...前と同じように反古に巻いて放り出す...
上村松園 「三人の師」
...放り出す……このようにして...
上村松園 「三人の師」
...ラッシュ・アワーの地下鉄のホームのはしに手鞄を放り出すと...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...恐怖に駆られて私を泥の中に放り出すことになるかもしれない...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「象を撃つ」
...彼女の前へ放り出すと...
谷崎潤一郎 「痴人の愛」
...おれの襟髪をつかんで放り出すということは...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...窓から放り出すぞ!」彼は進み寄っていった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...其所へ放り出すと...
夏目漱石 「それから」
...やがて手に持っている雑誌を放り出すと共に...
夏目漱石 「門」
...自分のような弱い男を放り出すには...
夏目漱石 「門」
...筒を向うへ放り出すと――ちょうどあの辺」「…………」「もっとも...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...筒(つゝ)を向うへ放り出すと――丁度あの邊」「――」「尤も...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...たとえていうならば小鹿のような形のいい脚を前後に放り出すようにして...
久生十蘭 「魔都」
...俺達にたたらん」「放り出すとは愚かだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...荷物を通りへ放り出すと脅すからね...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...道へおっ放り出す...
山中貞雄 「武蔵旅日記」
便利!手書き漢字入力検索