...暴れ馬にまたがれば巧みな手さばきで操るままどちらへもどんな速度でも走らせられる者のごとくである...
ジェイムズ・アレン James Allen 大久保ゆう訳 「朝に想い、夜に省みる」
...白銀の糸を操るかと思つた...
泉鏡花 「遺稿」
...白銀(しろがね)の糸を操るかと思った...
泉鏡花 「遺稿」
...全く自ら筆を操る事が出来なくなってからの口授作(くじゅさく)にも少しも意気消沈した痕が見えないで相変らずの博引旁証(はくいんぼうしょう)をして気焔を揚げておる...
内田魯庵 「八犬伝談余」
...熱狂的にあちらへこちらへと帆を操る...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...」ケルバライはロシヤ語を上手に操る...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「決闘」
...推理と経験とを共に操るのに馴れた人の手に委ねる必要を感ずるであろう...
レオン・ワルラス Leon Walras 手塚壽郎訳 「純粋経済学要論」
...心のまま操る一種の力が具っていたのだ!とはいえ...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...ここをうまく操るのは至難の業でのう――ただ...
直木三十五 「南国太平記」
...それを操るものには無くてはならぬ品でございますが...
中里介山 「大菩薩峠」
...水本賀奈女の操る妖(あや)しい糸のまにまに...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...自分が大露西亜語を操ることが出来るのを見せびらかすつもりで...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...ないしは貴女と同様まことに上品なる仕事に従事する輩(やから)の操る妖術の結果に他ならず...
ニコライ・ゴーゴリ 平井肇訳 「鼻」
...手爾葉の結尾をもって一句を操るもの...
正岡子規 「俳人蕪村」
...ポーランドを操るだけでは我慢出来なくなった列国は...
宮本百合子 「五ヵ年計画とソヴェトの芸術」
...自分の眼では舵輪を操ることができない...
山本周五郎 「青べか物語」
...――運命の操る糸は眼にこそ見えね...
山本周五郎 「お美津簪」
...われらは長江のほとりに育ち、舟を操ること、水を潜(くぐ)ること、平地も異なりません...
吉川英治 「三国志」
便利!手書き漢字入力検索