...持って来た奇麗な砂を撒きひろげ...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...各病棟に撒布するので...
石川欣一 「比島投降記」
...花弁を撒いているばかり……何とも言おうようのない重くるしい沈黙が部屋の空気を澱(よど)ませて...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...どこでもピクニックはそうしたものだが、ナプキンだの紙包みだの、風でごそごそ這い廻る不用の油紙だのの堆(やま)のなかで、みんなてんでに見当がつかなくなって、どこに誰のコップがあるのやら、どこに誰のパンがあるのやらもわからず、葡萄酒を毛氈に零(こぼ)す、自分の膝に零す、塩を撒きちらす、おまけにぐるり一面は真暗で、焚火もいつの間にか衰えかけているのだが、誰ひとり立って粗朶をくべに行くだけの元気もない...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「決闘」
...撒き方とを知っているなら...
コナンドイル 三上於莵吉訳 「グロリア・スコット号」
...弥撒(ミサ)のために修道院へやって来た世間の人たちの多くにも...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...何処へでもまるでシャンペンが泡吹くやうにおめへは笑を撒き散らす...
ジャン・ニコラ・アルチュール・ランボー Jean Nicolas Arthur Rimbaud 中原中也訳 「ランボオ詩集」
...あれだけ小判をバラ撒いて...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...弥撒も終つた……...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...ただ強い風のまにまに黄金いろの斑紋がぱらぱらと撒りかかる...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 前篇」
...文字通りこれは撒かれているのであった...
本庄陸男 「石狩川」
...自分の頭に暖灰を撒(ま)く...
南方熊楠 「十二支考」
...わたしあれを見ていると誰かがいてお砂糖を振り撒いているような気がするわ...
室生犀星 「童話」
...」と云うと彼はシャンパンを自分で注いで踊子たちにも振り撒いた...
横光利一 「旅愁」
...そこに振(ふ)り撒(ま)く血を惜しまずに戦いました...
吉川英治 「江戸三国志」
...日ごろよく小費(こづか)い銭(せん)を撒(ま)いている組下の目明しだろうから」「だから...
吉川英治 「新・水滸伝」
...家じゅうにぶり撒(ま)いたんだっていうことじゃありませんか」「どうなのか...
吉川英治 「新・水滸伝」
...その花が惜し気もなく撒(ま)き散らす芳香に...
ルナール Jules Renard 岸田国士訳 「博物誌」
便利!手書き漢字入力検索