...成り行きに任せるより外はなかった...
谷崎潤一郎 「細雪」
...その後は――ドミン その後は?ブスマン その後の成り行きを想像してみましょう...
カレル・チャペック Karel Capek 大久保ゆう訳 「RUR――ロッサム世界ロボット製作所」
...行く先がどういうふうに成り行くものか見当がつかないで...
寺田寅彦 「連句雑俎」
...」「ではぼくは一両日中にその真鍮箱と紙との成り行きをご報告に参ります...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「橙の種五粒」
...その成り行きを受け入れ愛することに...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...彼女はその成り行きをはっきり感じた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...車の出口に立ったまま事の成り行きを見守った...
豊島与志雄 「電車停留場」
...臨時に特別の出張をも度々せねばならぬ事に成り行いた上に...
内藤鳴雪 「鳴雪自叙伝」
...待つ人の遂に來らねば徒らにおもひを焦すに過ぎず醫術の限を竭して後は病はいかに成り行くべきかと心もこゝろもとなくて...
長塚節 「長塚節歌集 下」
...種々とその成り行きを述べて...
葉山嘉樹 「海に生くる人々」
...この成り行きを密かに喜んでいた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...俺にすれば一世一代の芝居をしながらつくづくと成り行きを考えていた...
久生十蘭 「魔都」
...大衆は事の成り行きを知った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「四日闇夜」
...彼那に急に彼那にしっかり彼の時彼処で結び付けられたと云う事は只偶然な事の成り行きだと云えましょうか...
宮本百合子 「お久美さんと其の周囲」
...所々にかたまって世の成り行きを悲しんでいた...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...その成り行きを見るためにだけ生きていたい気がするとあの人が言ったのであったから...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...病的な現象が作物に現れるのは当然な成り行きです...
柳宗悦 「民藝四十年」
...成り行きまかせに...
吉川英治 「新書太閤記」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??