...其のとき惨めな自分に対する深い憐憫の心が...
伊藤野枝 「乞食の名誉」
...ひとりぼっちで惨めな私であっても...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「感覚の殻」
...彼らが惨めであることが確かめられれば...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「感覚の殻」
...惨め極まるものだった...
豊島与志雄 「悪夢」
...「落付いてゆっくり手紙も書けない生活ほど惨めなものはない...
豊島与志雄 「金魚」
...自分自身がまた凡てが惨めだった...
豊島与志雄 「白藤」
...私の惨めさの原因だった...
豊島与志雄 「復讐」
...猶更ちっぽけな惨めなものに見えた...
豊島与志雄 「道連」
...ガラス張の家でもこの惨めな雨の季節がぢかに滲み込んでゐた...
原民喜 「飢ゑ」
...だがこれとても独り田中英光に限ったことではなく今日のほとんどすべての作家が陥いっている惨めさなのでしょう...
原民喜 「惨めな文学的環境」
...あの惨めな現状で人に眼を蔽わしめるような...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...たぶん読めば惨めでばかばかしいものだろうが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...ひょっとして自分の妻を更に惨めにするこの機会を...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...惨めな臆病者だな...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...娘の目になんとも惨めな姿を晒したことか...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...父は本統に床の上で自然に死んで呉れたのであろうか? おお私は此の上もなく惨めな人間ではないか...
松永延造 「職工と微笑」
...みんながひどく惨めな状態にあつた...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...強大な彼女の自信が昨夜からの疲労のために惨めにもくずれ始めた...
吉行エイスケ 「女百貨店」
便利!手書き漢字入力検索