...忌まわしい語句と結びつけられるような具合に...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...暗殺者およびすべての忌まわしい行為をするものはこの暴君の親友であった...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...そんな忌まわしい噂の...
橘外男 「グリュックスブルグ王室異聞」
...そうでなくとも急に男を忌まわしいものに思うことが有りがちであるのに...
谷崎潤一郎 「武州公秘話」
...忌まわしい強制結婚のせいか...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...彼にも忌まわしいことを勧めずにはおかない数名の者らの獣性などが...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...その忌まわしい蛆虫(うじむし)から理性をかじられ心を汚されているのだ――われわれを保護すべき役目をもってる人々から...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...パリーの極端な疑惑と忌まわしい快楽主義とに接して...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...あまりに忌まわしいことだった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...何と忌まわしい中傷だ! ところがジルノルマン氏の方は...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...しわがれ声の忌まわしい嘲(あざけ)りが廊下から響いた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...むしろ忌まわしい魅惑を感じながら...
西尾正 「墓場」
...兄弟のあいだに忌まわしい殺害事件がおこっていたことは...
蜷川新 「天皇」
...そして忌まわしい世に別れを告げてしまった...
葉山嘉樹 「死屍を食う男」
...そんな忌まわしいこともやりそうだ...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...あの忌まわしい花に関わって欲しくなかった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...忌まわしい陰謀の被害者です...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...全く以て忌まわしいチョ=チョ人が一人...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
便利!手書き漢字入力検索