...暗殺者およびすべての忌まわしい行為をするものはこの暴君の親友であった...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...しかしどこにのがれても人々はその忌まわしい制度をもって追いかけて引っつかみ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...そんな忌まわしい噂の...
橘外男 「グリュックスブルグ王室異聞」
...煩悩の苦しみとやらに充ちて居る浮世と云うものがどんな忌まわしい国土であるか...
谷崎潤一郎 「二人の稚児」
...誰にもまして忌まわしい者でござりますから……』と...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...何かしら暗い忌まわしいものが彼の胸を突き通して...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...彼にも忌まわしいことを勧めずにはおかない数名の者らの獣性などが...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...パリーの極端な疑惑と忌まわしい快楽主義とに接して...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...月の光に白く輝いてる舗道の上に黒く浮き出してるその忌まわしい姿を彼は見た...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...最も忌まわしい汚辱...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...「忌まわしい扱いを受けてきたのですな...
H・ビーム・パイパー H. Beam Piper The Creative CAT 訳 「最愛の君」
...この忌まわしい動物にいじめられたことは...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...この小人国魂の実に忌まわしい習慣は自分達と同じ小人国根性を他者の中にまで想定してしまうところにあった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...忌まわしい最悪の最期だ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...忌まわしい悪事を正す良い機会だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...できることなら忌まわしい結婚も阻止したかった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...最も相応しからぬ所から最も相応しからぬ方法でこじ開けた缶詰の忌まわしい程コミカルな山...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...最も忌まわしい思い出』と...
蘭郁二郎 「鉄路」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??