...わたくしはその間に忌まわしい関係などがあるようにはすこしも思えなかったのでございます」と...
海野十三 「千早館の迷路」
...髪の毛の中からずんぐりと太い菱形の頭を持った忌まわしい蛇が...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 海野十三訳 「まだらのひも」
...そういう忌まわしい行為に陥ったのは貴婦人それ自身の罪である...
橘外男 「陰獣トリステサ」
...そうでなくとも急に男を忌まわしいものに思うことが有りがちであるのに...
谷崎潤一郎 「武州公秘話」
...忌まわしい犯罪が行われたと断ぜざるを得ない...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...この女は、いつかはきっとおまえを取って食ってみせると、おれに言ったっけ……いやもう言うまい、言うまい! さあ、この忌まわしい、蠅(はえ)のたかった原っぱから、いよいよおれの悲劇へ移ることにしよう...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...しわがれ声の忌まわしい嘲(あざけ)りが廊下から響いた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...最も忌まわしい汚辱...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...あの忌まわしい情景の役割をそれぞれ果たしたのですから...
西尾正 「墓場」
...そんな忌まわしいこともやりそうだ...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...他の人には一目でわかるような忌まわしい記(しる)しがついているのではあるまいか? そういえばいったい私はどんな顔をしていたっけ? 私は自分の顔を忘れてしまったような気がした...
平林初之輔 「動物園の一夜」
...忌まわしい悪事を正す良い機会だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...できることなら忌まわしい結婚も阻止したかった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...忌まわしい酒さえ断っていれば...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...応接間の忌まわしい空気が...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...確実にこの忌まわしい結婚を阻止します...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...忌まわしい使命を持っていることを説明するに止めておく...
夢野久作 「街頭から見た新東京の裏面」
...その内部の忌まわしい蜂の巣構造と...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索