...ボンの家々の石やクロイツベルクやゴーデスベルクや養樹園(バウムシュール)やは君のためにはたくさんの鉤(かぎ)を持っている――悦んで君が君の思いをそこへ引っ掛けることのできる鉤を...
ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン Ludwig van Beethoven、フランツ・ゲルハルト・ヴェーゲラー Franz Gerhard Wegeler、エレオノーレ・フォン・ブロイニング Eleonore von Breuning、ロマン・ロラン Romain Rolland 片山敏彦訳 「ベートーヴェンの生涯」
...なにを着たかも知らずに外套をあわただしく引っ掛けると外に出る...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...酷寒の折りに毛織の短衣を背中に引っ掛けることだけだった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...羽織を引っ掛けると...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...投げ罠なんか引っ掛ける野郎は...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...[43] サンクルーの網 セーヌ川で水死した人が流されてくるのを引っ掛けるために...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...俺はまだ一度も奴の姿を見ていない」魚を引っ掛ける前に深くかぶり直した麦わら帽で...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...こいつを引っ掛けることもなく...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...眼をぎょろりと光らせたまま板の間へ上って行って籠の中から着たきり雀の浴衣を振って引っ掛けると...
牧逸馬 「助五郎余罪」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??