...警察へ引き渡してやろう...
芥川龍之介 「路上」
...私今交番に男を一人引き渡して来たのよ...
伊藤野枝 「内気な娘とお転婆娘」
...そこでフトダマの命がそのうしろに標繩(しめなわ)を引き渡して...
稗田の阿禮、太の安萬侶 武田祐吉訳 「古事記」
...かくも我儘なる妻をみすみす死の手に引き渡し得るものがあろうか! しかも私はかくのごとくあらん限りの媚態...
橘外男 「陰獣トリステサ」
...いままでとはかなり違つた種類の宝物の引き渡しを護衛することになつた……たぶんただの材料だけでもいままでにない貴重な物であつたろうが...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「とけない問題」
...来る頃には解決済みで引き渡したい...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「株式仲買人」
...この町の桂庵(けいあん)に引き渡し...
徳田秋声 「縮図」
...(杉百合之助へ引き渡し蟄居申付け置き候浪人)吉田寅次郎其方(そのほう)儀...
徳富蘇峰 「吉田松陰」
...中佐は無事に官金を引き渡したので...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...自分の事業をわれわれに引き渡して行った...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...只あたり前の事のやうに寂しい草庵を引き渡してくれた...
レオ・トルストイ Lev Nikolaevich Tolstoi 森林太郎訳 「パアテル・セルギウス」
...長い目で見れば警察に引き渡した方が良かったかも知れない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...しかるべき当局へ引き渡します...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...同夜ブルース卿宅で引き渡してやろう...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...正直な憲兵を騙(だま)して引き渡してしまうなんと云う為組(しくみ)は...
森鴎外 「鼠坂」
...さっそくチャム君を呼び出して件の猿を引き渡したが...
山本笑月 「明治世相百話」
...荒木村重に彼の身の引き渡しを乞い...
吉川英治 「新書太閤記」
...幕府は事件責任者の引き渡しを以て満足し...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索