...彼女の美しさに幻惑されてしまった...
...幻惑的な演出で会場を魅了した...
...彼の言葉に幻惑され、ついついついていってしまった...
...幻惑的な風景に見惚れてしまった...
...幻惑的な音楽に合わせて踊りだした...
...最も奇怪な幻惑の犠牲になつてゐたのである...
テオフィル・ゴーチエ Theophile Gautier 芥川龍之介訳 「クラリモンド」
...わしには実際か幻惑かはしらぬが...
テオフィル・ゴーチエ Theophile Gautier 芥川龍之介訳 「クラリモンド」
...わしは此懶い幻惑の力に圧へられるのを免れようとして...
テオフィル・ゴーチエ Theophile Gautier 芥川龍之介訳 「クラリモンド」
...貴公子か僧侶かどちらが幻惑の犠牲だかを確め度いばかりに直に之を快諾した...
テオフィル・ゴーチエ Theophile Gautier 芥川龍之介訳 「クラリモンド」
...齎(もた)らす処只幻惑の悲音のみ...
上田敏 上田敏訳 「海潮音」
...斜面がもつ幻惑で距離が定め難いが...
梅崎春生 「日の果て」
...幻惑(げんわく)されてしまったのである...
海野十三 「蠅男」
...僕に対する愛の幻惑やまたは仕様事なしのあきらめからではなく...
大杉栄 「男女関係について」
...屈折率、くらかけの雪、丘の幻惑、カーバイト倉庫、コバルト山地、霧とマッチ、電線工夫、マサニエロ、栗鼠と色鉛筆、オホーツク挽歌、風景とオルゴール、第四梯形、鎔岩流、冬と銀河鉄道――エトセトラ...
辻潤 「惰眠洞妄語」
...クリストフはそういうふうにして自分が友の上に及ぼしてる幻惑に気づいた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...群集の熱を歌う人々の幻惑せる叙事詩であった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...この種の幻惑の特質たる特殊な働きの一つによって...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...幻惑的な閃光(せんこう)をもたらすものであった...
中谷宇吉郎 「簪を挿した蛇」
...支那ほど神秘的で幻惑的で...
久生十蘭 「ノンシャラン道中記」
...遠い砂山の上に人間の指一本を現實するは必ずしも幻惑ではない...
室生犀星 「聖三稜玻璃」
...そのなかに港の波が幻惑の彩色(さいしき)を打混(うちま)ぜてぎらぎらとモネの絵のやうに光る...
與謝野晶子 「晶子詩篇全集」
...火遁幻惑(かとんげんわく)の逃術(とうじゅつ)であって...
吉川英治 「神州天馬侠」
...これは呂宋兵衛の幻惑(げんわく)ですぞ...
吉川英治 「神州天馬侠」
便利!手書き漢字入力検索