...うづまいて来る大蜈蚣(むかで)のぐるぐると巻き込むる環のなかをこぼれ出で候が...
泉鏡花 「凱旋祭」
...おまえの御主人を何か恐ろしい災難の中へ巻き込むようなことになるかも知れないぞ...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...子どもを巻き込むのだけは……あなたは...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...強烈な思想に吹き起こされて人を無理に巻き込む幻影にくらぶれば...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...僕たちを巻き込む流れ...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...人を巻き込む急坂に従うよりほかはなかった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...周囲の者をも巻き込むほど力強いものだった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...転々しながらもしだいに多くの野次馬を巻き込むものである...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...砂はますます彼を巻き込む...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...小さい主人を問題に巻き込むことを恐れ...
マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー Marie Louise de la Ramee 荒木光二郎訳 「フランダースの犬」
...あなたまでそれに巻き込むことになったのは面目ない...
H・ビーム・パイパー H. Beam Piper The Creative CAT 訳 「最愛の君」
...肉や葱を入れたければ細かく刻んで一度煮たものを今の中へ巻き込むのです」玉江「上等の家庭料理にするとオムレツはどんな風(ふう)ですか」お登和「家庭料理のオムレツは玉子ばかりで塩の外に少し唐辛(とうがらし)の粉が入りまして油はサラダ油か上等のバターを使いますが掛汁が唐辛と赤茄子(あかなす)のソースです...
村井弦斎 「食道楽」
...こんどは山崎平太左衛門を巻き込むことによって...
山本周五郎 「樅ノ木は残った」
...あとからあとから耳の穴に渦巻き込む...
夢野久作 「超人鬚野博士」
...くるくるくると闇黒の中に渦巻き込む塵の幾群れが見える...
夢野久作 「塵」
...心を巻き込む機械のような格調をもった時間となって流れ迫って来るのである...
横光利一 「旅愁」
...種族全員を巻き込むことにはならないにせよ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
...それは以前程私を巻き込むことはなくなり...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
便利!手書き漢字入力検索
ポケモンパン