...そこで、ゲルダは、寒々とした、なに一つない大広間にはいりました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「雪の女王」
...天井の高い寒々とした十二畳の座敷...
江戸川乱歩 「悪魔の紋章」
...白けた寒々とした窓明りが...
大鹿卓 「渡良瀬川」
...実に寒々とした厳寒の季節に...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...寒々とした灰色の空から霙(みぞれ)が落ちかかる...
中島敦 「名人伝」
...湿気に傷む寒々とした部屋の中にて...
ジャン・ニコラ・アルチュール・ランボー Jean Nicolas Arthur Rimbaud 中原中也訳 「ランボオ詩集」
...寒々とした薄着が...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...外は寒々とした庭の景色で...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...淡い陽射しが足もとを這ひ上つて寒々とした風情の中に...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...寒々とした不氣味さを感じさせます...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...渦(うづ)を巻いたコンロの火が寒々とした部屋に...
林芙美子 「浮雲」
...寒々とした黄昏(たそがれ)の車窓を眺めてゐた...
林芙美子 「浮雲」
...寒々とした夜明けの空に...
林芙美子 「浮雲」
...十一月の寒々とした氣配が...
林芙美子 「崩浪亭主人」
...やるせないとも言いようのない寒々とした気持だった...
久生十蘭 「墓地展望亭」
...寒々としたホールで六時迄待ち...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...心の中を寒々としたものが流れて...
北條民雄 「道化芝居」
...輝いているとは云えない寒々とした姿で...
本庄陸男 「石狩川」
便利!手書き漢字入力検索