...実のところ、リップはまったく政治には門外漢だった...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「リップ・ヴァン・ウィンクル」
...というのも、実のところ、彼とはできるかぎり話をしないようにするというのが、最近の方針なのです...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「患者兼同居人」
...実のところ本件は並外れて扱いづらく...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「サセックスの吸血鬼」
...「それはよく承知しておりまする」そんなことを聞かなくとも、客の何ものかはよく知っていたと悟らせるかのように、男はすぐにさえぎった、「ところで、私はスネギーレフ二等大尉でございますが、それにしても、どういう子細があってお越しになったかお伺いいたしたいものです……」「なあに、僕はちょっとお寄りしてみただけなんです、実のところ、たったひとことあなたに申し上げたいことがあるんですが……...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...「実のところ、わたしにとっては、あのひとの意向なんかは、もうどうでもよろしいのです...
豊島与志雄 「女心の強ければ」
...実のところ、なんだかへんなのである...
豊島与志雄 「蔵の二階」
...その真実のところを...
豊島与志雄 「性格批判の問題」
...たくさん御覧なさればいいのに」「実のところはたくさん拝見しました」「それ御覧なさい...
夏目漱石 「草枕」
...実のところ過半(かはん)想像的の文字(もんじ)であるから...
夏目漱石 「倫敦塔」
...しかし実のところ主人はこれほどけちな男ではないのである...
夏目漱石 「吾輩は猫である」
...負(まけ)じ魂との試練を経た哲学――信実のところ私は...
長谷川時雨 「樋口一葉」
...風説はともかく事実のところはまだ判明していない...
久生十蘭 「魔都」
...」「実のところ、初めてのことだから、なんか損になるのじゃないかと、どうもそれが心配になりましてね...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...「実のところ、警察部長が一番好きなんですよ...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...実のところを言ふと彼女は私の家では継子なのだ...
北條民雄 「鬼神」
...実のところを告白すれば...
宮地嘉六 「老残」
...人形と来ては実のところ明治の産物ながら全く俗趣味...
山本笑月 「明治世相百話」
...……さもないと、実のところ、この信雄も、殿下とあなたの間に挟まり、何とも立場がなくなります」信雄は、もう、懸引(かけひき)をもってはいられない調子だった...
吉川英治 「新書太閤記」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??