...そして大胆な決心であろう...
海野十三 「浮かぶ飛行島」
...やってくるとは大胆な奴じゃ...
田中貢太郎 「太虚司法伝」
...大胆なる兇賊の犯罪を行いて来たりたることに間違いはなかりき...
コナンドイル Arthur Conan Doyle 三上於莵吉訳 「株式仲買店々員」
...大胆な冒険を試みて成功したのであるから...
ドイル Arthur Conan Doyle 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...国語教育の将来に指針を示さうとする様な大胆な考へもなく...
時枝誠記 「国語学と国語教育」
...『どうしてあなたがたはそんな大胆なことをなさるのです?』と尋ねたものである...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...強い勇ましい大胆な者となり...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...使徒たる者は大胆なるもいい...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...それでいかなる機会にも誘惑される大胆な男どもは...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...いかに大胆なる者も...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...それが大胆なものであるだけに...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...してその者の年頃は」「貴殿よりは一つ二つお若うござるかな」「それほどの年にしては大胆な...
中里介山 「大菩薩峠」
...大胆なところを述べてしまいます...
夏目漱石 「文芸の哲学的基礎」
...ハントの大胆な策略は正当化されました...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...確かにやや大胆な主張である...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...この大胆な門出には大きな荷物だけは御免蒙ります...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...大胆な空想を広く自在に働かせるのです...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...それから機を見て大胆な処置に出(で)たのもお前だ...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
便利!手書き漢字入力検索