...欧州を巡回してロシア宗寺院の各国にあるものを見るに...
井上円了 「欧米各国 政教日記」
...杖でもの憂く砂利をかき回していたのだが...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「絞首刑」
...処が理論乃至科学が教科書の捏ね回しに終ることがどれ程多いかを...
戸坂潤 「思想としての文学」
...熱心にチェロをひき回したり...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...ゆっくりと室の中をながめ回した...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...彼は何か身を宿すべき場所はないかと思ってあたりを見回した...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...ある者はサーベルを振り回し...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...と二度も三度も眼をこすっては見回した...
永井隆 「長崎の鐘」
...又急轉回しました...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...レスブリッジが何気なく辺りを見回した...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...牧師が車回しまで来た時...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...いつそ滅茶苦茶に引ずり回してやらうか――などといふ悩ましい妄想に駆り立てられもした...
牧野信一 「滝のある村」
...そこらを見回したり...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
...人は馬を使ってそれを掘り起こしたりかき回したりしてはたらいていました...
宮沢賢治 「グスコーブドリの伝記」
...祁山の側面へ迂回しにかかった...
吉川英治 「三国志」
...込み入った回し方をするノブによって閉められていた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
...その日一日追い回した鷓鴣のことを考える...
ルナール Jules Renard 岸田国士訳 「博物誌」
...淀のわたりの描写にかかった後に気づいて後に回したもの...
和辻哲郎 「日本精神史研究」
便利!手書き漢字入力検索