...葉子は今さらのように自分のまわりを見回して見た...
有島武郎 「或る女」
...部屋の隅々まで見回した...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 海野十三訳 「まだらのひも」
...彼はこれに火をともすと周りを見回した...
R.W. チェンバース R.W. Chambers The Creative CAT 訳 「四風の街」
...ぎりぎり捻(ね)じ回し始めた...
ツルゲーネフ 神西清訳 「はつ恋」
...低空を旋回してみても...
寺島柾史 「怪奇人造島」
...一同をひとわたり見回した...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...あの奇妙な言い回しではあるが...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...飾りたてた発声法をもってる大仰(おおぎょう)な甘ったるい節回しのイタリー歌劇(オペラ)を重んじなかったが...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...その事柄を中心に局面が転回したとも見える...
豊島与志雄 「紫の壜」
...と自分の周囲を見回したであろう...
中井正一 「美学入門」
...自分は茶をのんでしばらく座敷を見回していたが...
夏目漱石 「手紙」
...新聞を敵に回して一歩一歩救うことの出来ない難境に踏み込んでしまった...
野村胡堂 「楽聖物語」
...そんなところで盃洗なんか振り回して」芸子共の頭越しに...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...私達の方へボルドー・ワインを回してくれないかしら...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...いつアパルトマンは出来上がるの?」ウージェーヌは寝室を見回しながら言った...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...ドイツ人をわざとらしく敵役(かたきやく)に回したものが随分あったように思う...
平林初之輔 「私の要求する探偵小説」
...楽屋から観衆席を巡回して目星い人間を片端から引捕えて...
夢野久作 「梅津只圓翁伝」
...遠く道を迂回して...
吉川英治 「新書太閤記」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??