...少し先から喚き声が聞こえてきた...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「象を撃つ」
...バンッという音もガツンという反動も感ぜず――命中すれば常にこうなる――代わりに耳に届いたのは群衆が立てる悪魔的な喚き声だった...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「象を撃つ」
...すると、いつのまにかぎっしり囲りへ寄ってきた人々が、若い声、しゃがれ声、猛り声、泣き声、喚き声、雑然騒然と訴えだした...
大鹿卓 「渡良瀬川」
...走りながら喚き声をあげた...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...ただ奇妙な喚き声が...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...喚き声さえしていた...
ドストエーフスキイ 米川正夫訳 「地下生活者の手記」
...わーっという喚き声で...
豊島与志雄 「失われた半身」
...すぐその喚き声があの夜河原で号泣してゐる断末魔の声を連想させた...
原民喜 「廃墟から」
...すぐその喚き声があの夜河原で号泣している断末魔の声を聯想(れんそう)させた...
原民喜 「廃墟から」
...耳にする物音や喚き声から内部の大混乱が判るだろう...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...遠くの方では馭者の喚き声が聞こえている――つまり...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...喚き声や罵り声に急きたてられながら...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...* * *往還は唄や笑ひや喚き声でますます騒がしくなつた...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...喚き声が聞えて来る...
牧野信一 「ゼーロン」
...得体の知れない喚き声を挙げて駈けて来る一団が...
牧野信一 「山男と男装の美女」
...」Hの喚き声は、四隣に鳴り渡つた...
牧野信一 「余の倅に就いて」
...わかったか」井戸の底から喚き声が聞えて来た...
山本周五郎 「赤ひげ診療譚」
...裏の喚き声は、「くせ者」とか「逃がすな」と云っているように聞えた...
山本周五郎 「樅ノ木は残った」
便利!手書き漢字入力検索