...そこで呼び鈴の釦(ぼたん)を軽くおした上...
海野十三 「蠅男」
...今朝は呼び鈴のコードを手近に置くべきのをだれかが遠くに押しのけてあったので大声でオーイオーイと呼んだが階下にいる五人のだれにも聞こえない...
寺田寅彦 「柿の種」
...実に突然にその老人が卓上の呼び鈴をやけくそにたたきつけるけたたましい音に驚かされてそのほうに注意をよびもどされた...
寺田寅彦 「三斜晶系」
...しかし国産の時計や呼び鈴などのすぐ悪くなるのは全く始末が悪く日本の名誉のために情けなくなる...
寺田寅彦 「ステッキ」
...診察室で呼び鈴を鳴らすと患者を外へ送るために上がってくるのです...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「患者兼同居人」
...呼び鈴の紐を引きちぎって見せる...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「同一事件」
...呼び鈴の音が聞こえた...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...」呼び鈴が高く鳴りひびき...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...」と呼び鈴を鳴らし...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...ホームズは呼び鈴の紐へ駆け寄り...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...ふと呼び鈴の音が聞こえてきた...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...いくら呼び鈴を押しても...
徳田秋声 「仮装人物」
...呼び鈴の釦(ボタン)を押すらしかったが...
徳田秋声 「縮図」
...「さあ、どうしたんでしょうね? 彼は変な物を売って、五百フランも儲けているんですよ」「あたしはすっかり眠ってたよ」「そのせいか、奥様は今朝、薔薇のように清々しいじゃないですか……」この時、呼び鈴が鳴って、ヴォートランがその太い声で歌いながら広間に入ってきた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...「やってみるしかないわ」彼女は呼び鈴を鳴らした...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...ウージェーヌとゴリオ爺さんが呼び鈴を鳴らした...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...奥様のお父さんは彼女が来て呼び鈴を鳴らす頃にはもっと悪い状態になってるだろうと言ってやりました...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼女は呼び鈴を鳴らし叫んだ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
便利!手書き漢字入力検索