...Dekkob――原意是前額凸出的小児...
芥川龍之介 「日本小説の支那訳」
...山手――原意是近山的地方...
芥川龍之介 「日本小説の支那訳」
...書中引用せる欧文は必要と認むるものにして原意を害なわずして翻訳し得るものは著者の意訳を附せり...
内村鑑三 「基督信徒のなぐさめ」
...原意の徹底せざる所はその責譯者に在り...
イー、エー、ゴルドン 高楠順次郎訳 「弘法大師と景教との關係」
...サーターンの原意は...
太宰治 「誰」
...私の盆はまさしく原意通りのうらぼん――懸垂苦――だ...
種田山頭火 「一草庵日記」
...シェイクスピアの原意に近い逍遥訳を採った)仮舞台のかげで角笛の音...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「かもめ」
...即ち十翼の中で比較的古いものと考へられてゐる彖傳象傳などの中に既に經文の原意を失つて特別な解釋を下したものゝあることである...
内藤湖南 「易疑」
...是れ明かに象傳の解釋が經文の原意と一致しないのである...
内藤湖南 「易疑」
...美学上の原意に用いられていた...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...尚(なお)しばしば原意のままで使用されてる...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...之に反してアガペーの第一の特徴はむしろ媒介するあらゆる規定原理を超越乃至克服して無制約的に他者を原意とする點に存するのである(二)...
波多野精一 「時と永遠」
...「原意ヲ尽スニ足ラズ」とて...
穂積陳重 「法窓夜話」
...しかればこの問題をどう整理したらよいかと言うとそれは次の様にすればその原意を損わぬ最も正しい名称となる...
牧野富太郎 「植物記」
...これをその原意味に拘泥(こうでい)せずに地から出た実物...
牧野富太郎 「植物記」
...原意はなぎさ...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ヴェニスに死す」
...モンテーニュはよく古人の句をその原意によらず...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...是は畢竟(ひっきょう)ホドの原意が一般にもう朧(おぼ)ろになってしまって...
柳田国男 「木綿以前の事」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??