...この小男に不思議と効き目があった...
東健而訳 大久保ゆう改訳 「瀕死の探偵」
...とても効き目はあるまいと思ひましたが...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...今なお国内にて音楽浴の効き目が薄れた倦怠時間になると...
海野十三 「十八時の音楽浴」
...あーらア……」だがもう呪文(じゅもん)の効き目はなかった...
海野十三 「地球盗難」
...効き目はなかつたやうである...
田畑修一郎 「医師高間房一氏」
...「巨頭巨頭」という招牌もそれ程効き目がないかも知れない...
戸坂潤 「社会時評」
...(代議士は偉ら過ぎて効き目はないそうであるが...
戸坂潤 「社会時評」
...就職の間際に良い心掛けを説教しておくのが一等効き目があるわけだ...
戸坂潤 「社会時評」
...効き目はてきめんでげす...
中里介山 「大菩薩峠」
...ところで温泉の効き目の問題であるが...
中谷宇吉郎 「鼠の湯治」
...効き目が一寸あらたか過ぎる...
葉山嘉樹 「氷雨」
...とうとうその無意識に一様な運動は効き目がなくなってしまった...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「落穴と振子」
...それからかなりの医学上の知識から思いついたある効き目のある気付け薬を用いた...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「早すぎる埋葬」
...効き目を強力にしたそうです」小瓶を開けて...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...ハントへの効き目は大きかった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...渋顔の強欲女に絶大な効き目があり...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...われ効き目ある学問に出会えり!(ホラティウス)と...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...――だが、親切の効き目は、こういう時じゃねえでしょうか」「もう百両出せというのか」「何しろ、盗まれちまったんで」「ない」と噛んで吐くように、「月でも変って、蔵米でも払わなければ、拙者も、一文もない」ひどく不機嫌な顔いろに、仁吉は、口をつぐんで、「へ……」と、頭を下げた...
吉川英治 「治郎吉格子」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??