...山羊は二頭づゝの列をなして洞より出で...
ハンス・クリスチアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 森鴎外訳 「即興詩人」
...夏には列をなして針ノ木越えをやった...
石川欣一 「可愛い山」
...漁船は二マイルばかりの所に列をなしている...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...列をなしてなだれこみ...
江戸川乱歩 「怪奇四十面相」
...兵隊がえんえんと列をなしている...
高見順 「いやな感じ」
...また葬式馬車が列をなして...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...二個師団であって二個の縦列をなしていた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...八人の兵士が列をなして...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...あちこちに山のように積みあげた穀堆(こくづか)が列をなして並んでいたが...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...高い連峯が列をなして走つてゐる...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...中央にリヤカーを挾んで列をなして畑の中を通つて行く様はちよつと地上の風景とは思はれない...
北條民雄 「続癩院記録」
...植物の列をなしている間を歩み来ながら...
ホーソーン Nathaniel Hawthorne 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...6405柱が沢山列をなして...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...長き列をなして降りたる後...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...――列をなしている人々といっしょに...
山本周五郎 「柳橋物語」
...縱列をなして延びたり...
ピエル・ロチ Pierre Loti 吉江喬松訳 「氷島の漁夫」
...絢爛(けんらん)な乗物と供人(ともびと)が列をなして流れてきた...
吉川英治 「鳴門秘帖」
...上端の縁には針のような尖塔達が列をなしていた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索