...凶暴なのはいない...
梅崎春生 「幻化」
...凶暴な猛禽のようであった...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 海野十三訳 「まだらのひも」
...ロンドン市民は非常に凶暴な犯罪によってうち驚かされ...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...血のなかをあばれ回っている何か凶暴なものが...
高見順 「いやな感じ」
...一歩間違えば凶暴なほどに鋭い...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「グローリア・スコット号」
...周りには凶暴な目に長い角を持った牛が走り回っていた...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...すべてそれらの凶暴な高地は茫乎(ぼうこ)と現われきたって...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...この野良猫の凶暴なる出没が幾分緩和されたが...
中里介山 「百姓弥之助の話」
...そうした人間は精神病院で凶暴な狂人すらおとなしくさせるといわれている...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...殺人があまりに凶暴なために当惑している...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「モルグ街の殺人事件」
...凶暴な牙を光らせて...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部秘話」
...凶暴な土地がまだ罰を下してないようだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...実に凶暴な怪魚で総数十数匹...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...それから更に凶暴な奴が一匹群れから飛び出し...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...凶暴なときの児太郎がかれの総(すべ)てを刺戟(しげき)したからである...
室生犀星 「お小姓児太郎」
...まず凶暴な切支丹族の掠奪性を撓(た)めようとしましたが...
吉川英治 「江戸三国志」
...この男の凶暴な害意は...
吉川英治 「宮本武蔵」
...この凶暴な敵に対して包囲軍も凶暴となった...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??