......
内田魯庵 「八犬伝談余」
...六〇年十二月にひどい感冒にかかり...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
......
谷譲次 「踊る地平線」
...冒涜(ぼうとく)だ...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...その男は身の危険を冒して父を死より救い...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...壺の中には冒涜を迎へて...
中原中也 「在りし日の歌」
...日ごとに冒(おか)す緑青(ろくしょう)を交ぜた葉の上には...
夏目漱石 「虞美人草」
...三十六私(わたくし)はその翌日(よくじつ)も暑さを冒(おか)して...
夏目漱石 「こころ」
...そして門をしめよう』と言っているが、冒頭には、掟への門はいつものように開いているとあり、もしいつも開いているのなら、いつもというのはこの門からはいってゆくべき男の生涯には関係ないという意味だから、門番もその門をしめることはできぬわけだ...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...そんな冒険な事を旨く為遂(しと)げるには...
エドガア・アルラン・ポオ Edgar Allan Poe 森林太郎訳 「病院横町の殺人犯」
...数年前、死の危険を冒し、四つ指鉱山の秘宝を探った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...わしは何カ月も古い旅行記や冒険談を読んだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...五箇条の原文そのものを冒頭に引用した方が...
前田多門 「「人間宣言」のうちそと」
...たぶん冒涜の好みそのもの以外にはないであろう...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...寿女は感冒にかかり咳込むようになった...
矢田津世子 「※[#「やまいだれ+句」、第4水準2-81-44]女抄録」
...此猫の冒険は意味深いものである」...
山本宣治 「婦人雑誌と猫」
...その他太平洋の島々に関する物語には「冒険」...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...それほど惜しいそれほど怖い今の気持を冒(おか)してもである...
吉川英治 「宮本武蔵」
便利!手書き漢字入力検索