...それにしても人力車に乗ることの面白さ! 狭い街路を全速力で走って行くと...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...機関車ならば全速力で三百年もかゝつて着く距離を...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...ただちにその鉄水母らしきものを全速力で追跡しろと命令した...
海野十三 「海底大陸」
...山木と河合とは再び運転台に乗って道路を全速力で走り出した...
海野十三 「火星探険」
...全速力で走りつづけさせることにしてきたのに……」と...
海野十三 「人造人間の秘密」
...ギラギラひかる二つ目玉の怪魚と、それを追う三つ目玉の潜航艇、両方とも、全速力で、海の底を走るのです...
江戸川乱歩 「海底の魔術師」
...全速力で走らせました...
江戸川乱歩 「探偵少年」
...そして全速力でそのブレッキンリッジという男のところへ急ぎました...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「蒼炎石」
...全速力で離れたのだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...そしてまた全速力で空間中に突進する...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...それは全速力で走ってる馬車がにわかに止まったようなもので...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...運命の車が思う方角へ全速力で廻転してくれるよりほかに致し方はない...
夏目漱石 「虞美人草」
...急に全速力で追っ懸(か)けた...
夏目漱石 「坊っちゃん」
...花嫁の自動車へ全速力で叩きつけるのは少し念が入り過ぎて居ります...
野村胡堂 「身代りの花嫁」
...しかも三十三ノットの全速力で走ると...
平田晋策 「昭和遊撃隊」
...全速力で降りて行った...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...その前の廣場を全速力で突つ切つてゆく...
ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳 「「マルテ・ロオリッツ・ブリッゲの手記」から」
...その自動車は全速力で行方を晦(くら)ましてしまった...
モーリス・ルプラン 菊池寛訳 「奇巌城」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??