...こういったこと全てが面倒で腹立たしかった...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「象を撃つ」
...全て申し上げますから...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「親友たち」
...4.ほとんど全てのスタウトとポーターには塩が入っていて...
アーサー・ヒル・ハッサル Arthur Hill Hassall, M.D. 水上茂樹訳 「食品とその混ぜ物処理」
...そして彼女は全く疑うことなく従順な気持ちで女の全ての秘密をこの男に話し...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...ある意味自然が全ての人に...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...今まで広く一般に普及している哲学の仮説とは反対の仮説に対する全ての困難を取り除く助けになるであろう...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...人間の全ての普遍的な知識の根拠であると認められる...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...体系の全ての部分が各部分と一緒に...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...全てを偽の観念に帰すか...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...ロナルドは全てを知る権利があると言った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...全ては神の手中だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の土壌」
...全て二段組みであった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「真劇シリーズ」
...本件に関わる悪党組を全て知ってるからです...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部秘話」
...全てをはぎ取り、道ばたで物乞いをさせてやる...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...普通の精神なら外面的な自然と自然法則に関する習慣的な概念を通して手にしている平安と平衡を全て失った時だった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...十一名の遺体全てが風に裂かれて損傷し搬出するに適さない状態になっていると説明しても信じてくれた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...見かけた部屋べやはおよそ考え得る全ての形とプロポーションをしており...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...殆んど全てが落葉樹であつたゝめ...
若山牧水 「樹木とその葉」
便利!手書き漢字入力検索