...その境遇から脱して乗り越えることができる...
ジェイムズ・アレン James Allen 大久保ゆう訳 「朝に想い、夜に省みる」
...柵ぐらいはすぐに乗り越える...
橘外男 「令嬢エミーラの日記」
...かくてこの危機を乗り越える手段を発見したものであるかのように空想するのである...
戸坂潤 「技術の哲学」
...アルプス連山や海洋を乗り越える熱狂的飛行...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...「壁を乗り越えるんだ...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...そのすべてを乗り越えるはずである...
中井正一 「リズムの構造」
...塀を乗り越えるとその杖を上から引き上げて...
中里介山 「大菩薩峠」
...雪渓の果ての馬の背を乗り越えると...
中村清太郎 「ある偃松の独白」
...仮令(たとい)垣を乗り越えるにしても知れないように...
夏目漱石 「吾輩は猫である」
...永久に――」「お待ち」私は卓を乗り越えるように...
野村胡堂 「新奇談クラブ」
...小さな小兎を乗り越えると中盛丸山とのコルである...
松濤明 「春の遠山入り」
...其努力だけでは乗り越えることが望まれない...
柳田國男 「書物を愛する道」
...若君は笠木塀を乗り越えるとき泣きそうになり...
山本周五郎 「桑の木物語」
...笠木塀を乗り越えるのも...
山本周五郎 「桑の木物語」
...笠木塀を乗り越えるときの泣きそうな顔や...
山本周五郎 「桑の木物語」
...乗り越えるために用意してあるものが...
山本周五郎 「風流太平記」
...峠を乗り越えると...
横光利一 「欧洲紀行」
...彼はピーボディ他五名と共に――大きなプレッシャー・リッジを乗り越える際橇が転覆し...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索